ALL YOU NEED IS KPOP!

【CHUNG HA】苦悩のトンネル、希望の光【Killing Me】

11月29日、MNHエンターテイメント所属のチョンハがスペシャルシングル『Killing Me』をリリースしました。

チョンハ
(CHUNG HA / 청하)
韓:キム・チャンミ(김찬미)
英:アニー・キム(Annie Kim)
1996年2月9日(25歳)
ソウル特別市 東大門区 出身
161cm / 44kg / B型
世宗大学 実用舞踊学専攻(在学)
MNH
Instagram Twitter Twitter(JP) Facebook YouTube VLIVE TikTok

本作は今年の2月15日にリリースされた待望の1stフルアルバム『Querencia』(タイトル曲「Bicycle」)以来で、約9ヶ月ぶりとなるカムバックです。

【CHUNG HA】孤高の開拓者【Querencia】

長期のプロモーションと数多くの先行シングルを経てリリースされた『Querencia』は、その期待に違わぬ出来として米ビルボードの「2021ベストアルバム50」にも選出されました。リリース1ヶ月後の3月17日には収録曲「Dementeのスペイン語ver.もリリースされました。

カムバック期間終了後は休養の意味もあり、しばらく本格的な音楽活動は行われませんでしたが6月にはR&Bシンガー、ラッパー兼プロデューサーのColdeとコラボし、男女混成グループS♯arp(シャープ)の『私の唇、温かいコーヒーのように(내 입술 따뜻한 커피처럼)』をリリースし、6月と11月にはSBSドラマ『One the Woman』、大ヒットしたダンス・サバイバル番組『STREET WOMAN FIGHTER』、それぞれのOSTに参加してきました。

そんなチョンハの『Killing Me』のカムバックは11月20日に予告され、順次イメージが公開されていきました。これまでのカリスマ感あふれる鮮やかなイメージとは異なり、ヴィンテージでシックな雰囲気、そして猟奇的なタイトルという、これまでのイメージを覆すようなものになりました。

Comeback Schedule
Date. Title Link
11.21 PHOTO TEASER 1 Twitter
PHOTO TEASER 2 Twitter
11.22 PHOTO TEASER 3 Twitter
PHOTO TEASER 4 Twitter
11.24 Online Cover Image Twitter
11.25 M/V TEASER 1 YouTube
11.27 M/V TEASER 2 YouTube
11.29 RELEASE Twitter

公開された『Killing Me』は、コーラスとシンセとミニマルなサウンドで構成された、チョンハのリズミカルなヴォーカルが強調されたアップテンポのポップジャンルの曲です。

チョンハ自身も参加している歌詞では、大筋としては恋人と別れた後の心情のように描かれていますが、1stフルアルバム『Querencia』をリリースするまでの苦悩や、自身も患った新型コロナに支配される世の中に対する想いなどが綴られているものと思われます。

「Killing Me」歌詞 ※意訳含む
Everything feels so strange
全てに違和感がある
바뀐 일상 속에
変わった日常の中に
문을 닫고 맘을 닫고
ドアを閉め 心を閉じる
Everything now has changed
全ては変わってしまった
고립된 공간에 홀로 남겨진 채
孤立した空間に一人残され
Lost in the maze now I’m insane
迷路の中で私は迷子になった
계속된 hide and seek
終わらない かくれんぼ
Stuck with you 반복되는
あなたといると 繰り返される
힘겨운 유희 긴 겨울같이
苦しい遊び 長い冬のように
숨 막히게 번져간 blue
息が詰まるように広がっていった blue
A little too soon
それは少し長すぎて
It’s killing me, killing me 기나긴 터널인 매일이
私を苦しめる 長いトンネルの日々が
또 끝없이 이어진 어둠에 지쳐간 내 모습이
また果てしなく続く闇に 疲れ果てた私の姿が
It’s killing me, killing me, killing me, uh oh oh oh
私自身をさらに苦しめる
잃어버린 듯해 희미한 기억 끝에 (그리워해)
失われたような かすかな記憶の端に(懐かしい)
It’s killing me, killing me 이젠 날 놓아줘 baby
私を苦しめる もう私を解き放って baby
또 잊혀진 일상에
また忘れられた日常
멈춰진 시간에
止まってしまった時間
When does it end
それが終わりを告げた時
Try to pretend 이제는 익숙해
もう慣れたかのように振る舞って
Something just fell apart
何かを失ってしまったみたい
떨어진 broken heart
落ちていく 壊れた心が
갇혀진 채 무너진 미래
閉じこめられたまま 崩れた未来
모든 건 너 땜에
全部あなたのせいだよ
Stuck with you 반복된 spin
あなたといると 繰り返してしまう
어디쯤인지 어딜 가는지
どこにいるの どこに行くの
숨 막히는 불빛은 blue
息が詰まるような仄暗い blue
A little too soon
A little too soon
それは少し長すぎて
It’s killing me, killing me 기나긴 터널인 매일이
私を苦しめる 長いトンネルの日々が
또 끝없이 이어진 어둠에 지쳐간 내 모습이
また果てしなく続く闇に 疲れ果てた私の姿が
It’s killing me, killing me, killing me, uh oh oh oh
私自身をさらに苦しめる
잃어버린 듯해 희미한 기억 끝에 (그리워해)
失われたような かすかな記憶の端に(懐かしい)
It’s killing me, killing me 이젠 날 놓아줘 baby
私を苦しめる もう私を解き放って baby
또 끝없이 이어진 어둠에 지쳐간 내 모습이
また果てしなく続く闇に 疲れ果てた私の姿が
It’s killing me, killing me, killing me, uh oh oh oh
私自身をさらに苦しめる
잃어버린 듯해 희미한 기억 끝에 (그리워해)
失われたような かすかな記憶の端に(懐かしい)
It’s killing me, killing me 이젠 날 놓아줘 baby
私を苦しめる もう私を解き放って baby
저 멀리 비춰오는
遠くを照らして
새 계절같이
新しい季節のように
아름다운 빛
美しい光
따스했던 온기 모두
暖かった温もりの全てが
꿈같아 it’s true
夢みたい でも本当のこと
It’s killing me, killing me 기나긴 터널 끝 baby
私を苦しめる 長いトンネルの日々が baby
더 눈 부신 햇살에 기억을 따라서 let me be free
眩しい日差しを思い起こさせるように 私を自由に
It’s killing me, killing me, killing me, uh oh oh oh
私自身をさらに苦しめる
Miss the future so bad
苦おしいほど未来を求めてる
I wish that we could go back (we can go back)
またあの時に戻れたらいいのに(不可能じゃない)
It’s killing me, killing me, killing me, let me be baby
私自身をさらに苦しめる 私を自由に
Let me be free
Let me be free
Let me be free
Let me be free
Let me be free
Let me be free
Let me be free
私を自由に
It’s killing me, killing me 이젠 날 놓아 줘 baby
私を苦しめる全て もう私を解き放って baby

“Killing Me”という物騒なタイトルは直訳すると「私を殺す」ですが、「耐えられない」という意味でよく使用されます。繰り返される日常と突然訪れる無気力さ、終わりが見えないもどかしい状況が“トンネル”に例えられており、その先の光を未来として、希望が込められた内容となっています。

MVでは一人で誕生日を祝っているときに、不意に届いたプレゼントであるロシアの民芸品マトリョーシカを開けたところから始まります。マトリョーシカは入れ子構造の人形で、チョンハがそれを開けるたび友人とのパーティーなどの楽しい時間と、孤独に苛まれる苦しい時間の両方を手にする様子が描かれています。これはチョンハがすり減らしてきた自分自身、そしてそれによって得られた栄華そのものを表しています。

その日々に葛藤しながらも、最後は誕生ケーキを投げ捨て、最後には一番コアな、もう中身が出てくることはないマトリョーシカを握りしめ、ガラクタの上の玉座に女王として座る様が描かれています。

これはチョンハが過去を振り返ることはもうやめ、覚悟をもって孤独な女王となる意思が込められているはずです。

“ソロクィーン”チョンハ、再始動です!

最新情報をチェックしよう!